“兵挫地削,亡其六郡”的翻译是:军队被打败,土地被割占,丢掉了楚国的六个郡 。“兵挫地削,亡其六郡”出自司马迁的《屈原列传》,这句话记述了楚怀王因为昏聩,误信小人,最后导致国土沦丧的下场 。
【兵挫地削 亡其六郡翻译 兵挫地削亡其六郡身客死于秦为天下笑翻译】 兵挫地削亡其六郡的原文
“兵挫地削,亡其六郡”的原文节选如下:
怀王以不知忠臣之分,故内惑于郑袖,外欺于张仪,疏屈平而信上官大夫、令尹子兰,兵挫地削,亡其六郡,身客死于秦,为天下笑,此不知人之祸也 。《易》曰:“井渫不食,为我心恻,可以汲 。王明,并受其福 。”王之不明,岂足福哉!令尹子兰闻之,大怒 。卒使上官大夫短屈原于顷襄王 。顷襄王怒而迁之 。屈原至于江滨,被发行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁 。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫欤?何故而至此?”屈原曰:“举世皆浊而我独清,众人皆醉而我独醒,是以见放 。”渔父曰:“夫圣人者,不凝滞于物,而能与世推移 。举世皆浊,何不随其流而扬其波?众人皆醉,何不哺其糟而啜其醨?何故怀瑾握瑜,而自令见放为?”屈原曰:“吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣 。人又谁能以身之察察,受物之汶汶者乎?宁赴常流而葬乎江鱼腹中耳 。又安能以皓皓之白,而蒙世之温蠖乎?”乃作《怀沙》之赋 。于是怀石,遂自投汨罗以死 。
译文:
怀王因为不明白忠臣的职分,所以在内被郑袖所迷惑,在外被张仪所欺骗,疏远屈原而信任上官大夫和令尹子兰,军队被挫败,土地被削减,失去了六个郡,自己也被扣留死在秦国,为天下人所耻笑 。这是不了解人的祸害 。《易经》说:“井淘干净了,还没有人喝井里的水,使我心里难过,因为井水是供人汲取饮用的 。君王贤明,天下人都能得福 。”君王不贤明,难道还谈得上福吗!令尹子兰得知屈原怨恨他,非常愤怒,终于让上官大夫在顷襄王面前说屈原的坏话 。顷襄王发怒,就放逐了屈原 。
推荐阅读
- nars不用卷笔刀怎么削
- 肥胖削弱抗癌防御系统
- 吃苹果到底要削皮吗?
- 蟠桃怎么削皮 蟠桃削皮的技巧
- 最新超级高铁梦:10小时沙特之旅削减至76分钟
- 錾子是什么工具
- 气门座铰削步骤 气门座铰削步骤是什么
- 削弱型题目解题技巧 削弱型题目解题技巧是什么
- 为实现《巴黎协定》,2020年前需削减至少25%排放量
- 削山药后手很痒怎么办 削山药后手很痒的解决办法