surprise, startle, wonder
这组词都有“惊异”“震惊”的意思 。其区别在于:wonder指对异常现象或难以解释的事感到“惊讶”或“疑惑”;surprise是普通用词,表示各种各样的惊讶;startle指因没有提防而“大吃一惊”或“吓了一跳” 。
surprise, alarm, amaze, astonish
这组词共同的意思是“惊异”“震惊”,它们之间的区别是:
1.surprise语气最强,alarm次之,astonish更次之,amaze最弱 。
2.在使用场合上:surprise指对事出突然或意外而“惊奇”“惊愕”甚至“震惊”;alarm指由于某种危险或不祥之兆而“惊恐”;astonish指事情的发生不可思议而“难以置信”;amaze指对不太可能的事或根本不可能发生的事而感到“迷惑不解” 。
惊喜的英文是什么惊喜的英文为:surprise 。
读法:英 [s??pra?z] 美 [s?r?pra?z]
1、作名词时,意思有:意想不到(或突然)的事;令人惊奇的事(或消息等);惊奇;惊讶;意外;出人意表的做事方式;出奇制胜的策略 。
示例:Ihaveasurpriseforyou:WearemovingtoSwitzerland!
我有一个惊喜的消息要告诉你:我们要搬去瑞士了!
2、作动词时,意思有:使惊奇;使诧异;使感到意外;出其不意地攻击;使措手不及;无意中发现 。
示例:We\’llsolvethecaseourselvesandsurpriseeveryone
我们要自己解决这件事,然后让所有人感到吃惊 。
扩展资料
近义词
1、astound
英[?\’sta?nd];美[?\’sta?nd]
v.使惊骇;使大吃一惊
例:Her elopement astounded her parents.
她的私奔使她的父母大为震惊 。
例:The figures revealed by the report are astounding.
这份报告透露的数字使人震惊 。
2、amaze
英[?\’me?z];美[?\’me?z]
vt.使吃惊;使惊异
vi.惊讶
n.吃惊;好奇
例:He amazed me by his audacity.
他的无理让我惊骇 。
例:I was amazed to find her there.
发现她在那,我感到很吃惊 。
推荐阅读
- 八种宣泄情绪的方法
- 中通尊享件和普通的有区别吗
- 大熊猫的类別
- 矿粉是怎么生产出来的
- 中国紫斑牡丹的重要发祥地,中国紫斑牡丹的重要发祥地?
- 紫斑牡丹的重要发祥地,紫斑牡丹的重要发祥地和栽培研发中心?
- 植物吸收的水分大部分用于,植物吸收的水分大部分?
- 世界上的花有多少种花,世界上的花有多少种分别是多少向花?
- 草莓的栽培方法,如何在家种植草莓?
- 单子叶植物的叶脉,单子叶植物的叶脉形状?
