14、刘姓对应的英文翻译是Lau , 所以全称便是“Andy Lau”当然 , 一般直接用汉语拼音作为姓氏的英文翻译也可以 , 但在比较正式的场 。
15、中文姓氏一般都有专门的英文翻译 , 比如路译国际Jerry老师的英文名是Jerry , 周姓对应的英文翻译是Chow , 所以全称便是“Jerry 。

16、姓氏的英文翻译跟汉语拼音是有一些细微差别的 , 这主要由中西方人发音的不同特点来决定的比如 , 从声母上来看 , D开头的姓 , 英 。
【萧房知人翻译】17、PS此文谨为帮助理解大意 , 考试时切莫如此翻译!你亮叔我有话跟你的吧几句你爹出来混 , 半道上给挂了现在地盘又分三块 。
推荐阅读
- 观第五泄记文言文翻译
- 语音翻译成汉字怎么做
- 苏代为燕说齐文言文翻译
- 绿嶂百重,清崖万转翻译
- 不龟手之药文言文翻译
- 行香子秦观翻译
- 加之以师旅因之以饥馑翻译
- 物各有短长文言文翻译
- 盐铁论全文及翻译
- 淮北蜂毒文言文翻译
