【秋浦途中翻译及赏析】4、摹秋雨声,”淅淅“摹溪风声,凄风苦雨,表现了作者旅途的艰辛,衬托了作者的孤寂悲凉之情2诗的后两句运用了虚实结合想象的手法,问大雁是虚,牵挂故乡是实委婉的表达了作者对故乡和亲人的思念牵挂之情;自古思乡怀人君常冀鸿雁传书,此句化用杜牧秋浦途中“为问寒沙新到雁,来时为下杜陵无”“新到雁”即刚到之雁,“应”应该之意,推想,期望寄情鸿雁抒发渴望家书,朝廷音讯的迫切心情“新到雁”也即新 。
推荐阅读
- 汗不敢出文言文翻译
- 宋史欧阳修传文言文及翻译
- 闻王昌龄左迁...翻译
- 鲁望以轮钩相示翻译
- 刘颇当机立断文言文翻译
- 彼竭我盈故克之翻译
- 曾子烹彘及翻译
- 尽忠报国文言文翻译
- 小时了了文言文翻译
- 岁暮到家翻译及赏析