小谭石记的翻译 小谭石记全文翻译( 二 )


18、皆若空游无所依:都好像在空中游动 , 什么依托也没有 。空:在空中 , 名词作状语 。皆:全 , 都 。
19、日光下澈 , 影布石上:阳光向下直照到水底 , 鱼的影子好像映在水底的石头上 。下 , 向下照射 。布:照映 , 分布 。澈 , 穿透 , 一作“彻” 。
20、佁然不动:(鱼影)呆呆地一动不动 。佁(yǐ)然 , 呆呆的样子 。

小谭石记的翻译 小谭石记全文翻译


《小石潭记》赏析柳宗元的《小石潭记》是一篇文质精美、情景交融的山水游记 。全文193字 , 用移步换景、特写、变焦等手法 , 有形、有声、有色地刻画出小石潭的动态美 , 写出了小石潭环境景物的幽美和静穆 , 抒发了作者贬官失意后的孤凄之情 。
《小石潭记》第一段共四句话 , 写作者如何发现小石潭以及小石潭的概貌 。第二段采用“定点特写”的方法 , 直接把镜头对准潭中的鱼 , 描写其动静状态 , 间接凸显潭水的清澈透明 , 着重表现一种游赏的乐趣 。第三段用变焦的手法 , 把镜头推向远方 , 探究小石潭的水源及潭上的景物 。第四段写作者对小石潭总的印象和感受 。先写外景环境 , 后写内心感受 , 写得情景交融 , 构成一种特异的境界 。第五段记下与作者同游小石潭的人 。
《小石潭记》创作背景柳宗元于唐顺宗永贞元年(805年)因拥护王叔文的改革 , 被贬为永州司马 , 王叔文被害 。政治上的失意 , 使他寄情于山水 , 柳宗元贬官之后 , 为排解内心的愤懑之情 , 常常不避幽远 , 伐竹取道 , 探山访水 , 并通过对景物的具体描写 , 抒发自己的不幸遭遇 , 此间共写了八篇山水游记 , 后称《永州八记》 。在第一篇《始得西山宴游记》中作者这样记述当时的心情:“自余为僇人 , 居是州 , 恒惴栗 。”文章即在此背景下写成 。
《小石潭记》作者介绍柳宗元(773年—819年) , 字子厚 , 唐代著名文学家、思想家 。祖籍河东(今山西省芮城、运城一带) , 柳出身于官宦家庭 , 少有才名 , 早有大志 。早年为考进士 , 文以辞采华丽为工 。唐宋八大家之一 , 与韩愈共同倡导唐代古文运动 , 并称“韩柳” 。刘禹锡与之并称“刘柳” 。王维、孟浩然、韦应物与之并称“王孟韦柳” 。
【小谭石记的翻译 小谭石记全文翻译】柳宗元一生留下600多篇诗文作品 , 其哲学思想中具有朴素的唯物论成分 , 政治思想主要表现为重“势”的社会历史观和儒家的民本思想 , 文学作品语言朴素自然、风格淡雅而意味深长 , 代表作有《黔之驴》、《捕蛇者说》、《永州八记》及绝句《江雪》等 。

推荐阅读