秋思张籍译文及注释 秋思张籍翻译及注释

译文:客居洛阳城中 , 秋风惹人相思 。想写一封家信 , 只是思绪万端 , 匆匆忙忙之间 , 如何写进情感?信差刚要上路 , 却又被我叫住 。打开信封细看 , 是否还有遗漏 。
注释:
1、家:一作“归” 。意万重:形容思绪万千 。
2、行人:指送信的人 。
3、开封:把封好的信拆开 。

秋思张籍译文及注释 秋思张籍翻译及注释


《秋思》原文秋思
【秋思张籍译文及注释 秋思张籍翻译及注释】唐·张籍
洛阳城里见秋风 , 欲作家书意万重 。
复恐匆匆说不尽 , 行人临发又开封 。
《秋思》赏析此诗第一句说客居洛阳 , 又见秋风 。第二句紧承“见秋风” , 正面写“思”字 。三、四两句 , 撇开写信的具体过程和具体内容 , 只剪取家书就要发出时的一个细节——“复恐匆匆说不尽 , 行人临发又开封 。
全诗描写的是宦游在外的诗人 , 面对秋天的景物写家书时的思想活动及行动细节 , 真切细腻地表达了作者对家人的深深思念 。
秋思张籍译文及注释 秋思张籍翻译及注释


《秋思》创作背景宦游在外的诗人 , 面对秋景 , 突然思恋家人 , 由此而作此诗 。
《秋思》作者介绍张籍 , 字文昌 , 唐代诗人 , 和州乌江(今安徽和县乌江镇)人 。汉族 , 先世移居和州 , 遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人 。世称“张水部”、“张司业” 。张籍为韩愈大弟子 , 其乐府诗与王建齐名 , 并称“张王乐府” 。代表作有《秋思》《节妇吟》《野老歌》等 。

    推荐阅读