white什么意思( 二 )


想想看,当你在忙碌,但别人在烦你,
你可能会很不耐烦,这时候就可以说:
Don't get in my hair!
别烦我了!
所以,这个表达的真正意思是:
(因不断打扰而)使(某人)厌烦



My flatmate has been getting in my hair a lot recently.
我的同屋最近一直很烦人 。
let one's hair down
千万不要把它理解成了“把头发放下来”;
这个短语的由来,是这样的:
相传,在17世纪的英国,很多女性都留着长发,她们外出的时候,会扎起头发,做各种发型;当回到家后,她们就会把头发放下来,让其自由舒展 。
后来,这个词组的意思,
就引申为:卸下包袱,彻底放松,尽情享受



Oh let your hair down for once!
尽情地玩一次吧!
tear your hair out
这个短语的含义不是指“把你头发扯下来”,
当有些人一紧张或焦虑的时候 , 
是不是就会拼命地挠头,或抓自己的头发?
所以这个表达的意思是:抓狂 , 焦虑


She's been tearing her hair out over the final chapter of her novel for the last month.
一个月来,她绞尽脑汁地构思着小说的最后一章 。


今日份英语,你学会了吗?

推荐阅读