裳的读音shang还是chang 裳的读音( 二 )


再举几列唐宋以来的诗词为据 。1、剑外忽传收蓟北, 初闻涕泪满衣裳(杜甫《闻官军收河南河北》) 。2、巴东三峡巫峡长 , 猿鸣三声泪沾裳(北宋郭茂倩乐府诗)(如古音都读“肠”,那这里上下两句同为“肠”韵 , 启不难以为诗哉?。?。唐宋以来的近休诗中,裳的发音从韵律学上来讲发“商”的音更有韵味,可见,此时的“裳”字已经与现在口语中的衣裳(轻声shang)已经很接近 。所以,近体诗词中裳字读成“商”音,本人觉得更加符合诗词的特点(因为诗词算文言,不可能出现轻声字,所以读一声“商”) 。
易安居士为什么要“轻解罗裳”?因为到了深秋,“红藕香残玉簟秋”,天气转凉 , 船上风大,恐怕穿单薄的夏衣会着凉,所以,整体更换为秋衣(秋衣也可能是长裙拖地,绝无可能穿便裤出行) 。

在这里,“罗裳”的意思,恐怕解释为单薄的夏衣,泛指全身的衣服更为合适 。
也有说法,“轻解罗裳”的用意,是含蓄地掩饰词人对逝去的美好时光的惋惜 。秋装不如夏日罗裳的华美,脱下华丽罗裳有如告别褪色的青春 , 折射出的是词人对往事不再、年华易逝的无奈 。这未免牵强 。但江面风大,秋色渐谅,换秋衣是一定需要的 。
这样理解的话 , “轻解罗裳”的“裳”读成shang更为准确 。
那么裳做下衣解读chánɡ,是否为古音呢?也未必 。吴越之地的方言读“衣裳”的时候 , 读成“衣桑”(裳读音介于“桑”和“嚷”之间),可能更接近于古音 。
那么说了这么多,衣裳到底读什么音?
如果做泛指衣服解释 , 一定读shang 。
如果明确指下衣解释,一定读chánɡ 。
其他不明之处,尽可能按照现代汉语的读法来读 。例如“斜” , 在古诗文里,所有读xié均为正确,因为是现代汉语读法 , 尽管在有些古诗里,读成xiá可能更押韵 。
另外 , 古诗是需要诵读的,是语言表达项目,不妨怎么觉得舒服怎么读 , “音随客便,形同主人 。”太纠结读音,其实大可不必,汉语的字千万不能写错,但读音,其实是在不断变化的,谁也不知道古汉语到底怎么读?也许部分字类似于现在的吴越方言 , 也许部分字类似于现在的岭南粤语,均有可能 。
当然,如果国家官方教材明确的标注出来,我们以官方标注的为准 。(如“少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰”的“衰”,现在已经统一为shuāi了)
《金刚经》说“不住于相”,诵读古诗词,感受其美即可 。并不需要太纠结其准确读音 。在并无准确定论的时候,怎么美,怎么读 。
飙叔,2021.5.11

推荐阅读