减字木兰花秦观翻译 秦观减字木兰花赏析( 二 )



这两句在描绘女子相思的衷肠之余,还有一种环境的塑造作用,即表明女子在闺房之中,空耗着光阴,而这闺房之中,在烟熏滕饶之时,在女子注视着这缭绕烟熏之时,该是多么的死寂啊,这不正是这位女子的人生吗,这种空耗的、寂寞愁闷的人生,才是最孤独最悲凉的吧 。
“黛蛾长敛,任是东风吹不展 。”秦观这首词,可以说是全方位地表现这位独居女子的哀愁,上阙前两句描摹,后两句走心 。而下阙这两句又是另一种样子的哀愁了,有点儿“此情无计可消除,才下眉头,却上心头”的意思,也有点儿“春风吹不到我心里”的意思 。女子愁眉长敛,即使春天来临,她眉头紧锁的愁容,也难以展现出一丁点儿的悦色 。她这是心病啊,医好她这一场相思病的唯一解药只有那个人,其他的方法都只能徒增烦恼,还可能加深相思的痛楚 。纳兰性德在他的一首想念爱人的词作《临江仙》中有句“西风多少恨,吹不散眉弯”,或本于此 。

减字木兰花秦观翻译 秦观减字木兰花赏析


“困倚危楼,过尽飞鸿字字愁 。”最后,女子又来到了小楼之上,她或许想着,爱人可能会突然出现在远处的十字路口,这样她就能第一时间看到爱人了;也或许是想着,能收到爱人寄来的书信,而这书信有可能是大雁带回来的 。于是她就这样,带着一种看似痴傻的期望,登上小楼 。但爱人并没有出现在街角,而飞雁也没有传来书信,那一点点卑微的期望,换来的却是更加彻骨的失望,渐渐的,她只是单纯地看到飞雁,心中就条件反射地充满失望了,飞雁已经在她心里幻化成失望的载体了 。于是,词中说她“困倚危楼,过尽飞鸿字字愁”,一个“困”字,就将她完全无力对抗这种相思苦楚和无尽失落的情状全部写出,而大雁南飞的阵型,原本是“一”字形或者“人”字形,但现在这些在她眼里,却都只是“愁”字形了,这全在乎于她心里对飞雁的期待,以及无数个期待落空的黄昏了!
减字木兰花秦观翻译 秦观减字木兰花赏析


大多数这类描写“北宋庭院中独居女子”的词作,所表现的都是一个“痴”字,而这首词则全是“愁极伤极”之语 。它全方位地展示了这位女子的哀愁,从内心到面容,从室内到室外,从春天到秋天,愁苦和伤感贯穿始终 。整首词读下来给我的感觉就是,这位女子把自己的心剖开来给你看,句句都是肺腑之言,字字都是血泪的凝聚 。蔓延在生活中的、无法消散的愁怨,被秦观用自己特有的婉约纤柔的笔调写出来,就更有一种绵延不尽的哀愁了,但这种哀愁,却又是如此地动人与美妙,使人沉浸其中不能自拔,也不想自拔!
减字木兰花秦观翻译 秦观减字木兰花赏析




减字木兰花秦观翻译 秦观减字木兰花赏析


本文结束,喜欢的朋友们请点赞 。

推荐阅读