“嗟乎!草木无情,有时飘零 。人为动物,惟物之灵;百忧感其心,万事劳其形;有动于中,必摇其精 。而况思其力之所不及,忧其智之所不能;宜其渥然丹者为槁木,黟然黑者为星星 。奈何以非金石之质,欲与草木而争荣?念谁为之戕贼,亦何恨乎秋声!”
童子莫对,垂头而睡 。但闻四壁虫声唧唧,如助予之叹息 。

赏析
全文描绘了“有声之秋”与“无声之秋”的对比,抒发了作者难有所为的郁闷心情,以及自我超脱的愿望 。文章从凄切悲凉的秋声起笔,为下文铺写“有声之秋”蓄势;然后由草木经秋而摧败零落,写到因人事忧劳而使身心受到戕残,由自然界转到社会人生,这是“无声之秋”;最后归结出全篇主旨:“念谁为之戕贼,亦何恨乎秋声!”
推荐阅读
- 不为物累文言文翻译启示 不为物累文言文翻译及注释
- 谢弘微传文言文逐字翻译 谢弘微文言字词翻译
- 湖心亭看雪翻译 湖心亭看雪直译
- 大鼠文言文翻译 大鼠文言文翻译简短启示
- 宿武阳即事翻译 宿武阳即事的翻译
- 夸父追日文言文和文言文翻译 夸父追日文言文和文言文翻译大全
- 关羽传文言文翻译 关羽传文言文翻译是
- 夏夜韦庄这首诗的翻译 夏夜译文
- 其两膝相比者,各隐卷底衣褶中翻译其两膝相比者,各隐卷底衣褶中是什么意思
- 王安石江上翻译及赏析 古诗江上王安石译文