译文:见面的机会真是难得 , 分别时更是难舍难分 , 况且又兼东风将收的暮春天气 , 百花残谢 , 更加使人伤感 。春蚕结茧到死时丝才吐完 , 蜡烛要燃尽成灰时像泪一样的蜡油才能滴干 。女子早晨妆扮照镜 , 只担忧丰盛如云的鬓发改变颜色 , 青春的容颜消失 。男子晚上长吟不寐 , 必然感到冷月侵人 。对方的住处就在不远的蓬莱山 , 却无路可通 , 可望而不可及 。希望有青鸟一样的使者殷勤地为我去探看情人 。
原文及翻译
无题
李商隐
相见时难别亦难 , 东风无力百花残 。
春蚕到死丝方尽 , 蜡炬成灰泪始干 。
晓镜但愁云鬓改 , 夜吟应觉月光寒 。
蓬山此去无多路 , 青鸟殷勤为探看 。
译文:见面的机会真是难得 , 分别时更是难舍难分 , 况且又兼东风将收的暮春天气 , 百花残谢 , 更加使人伤感 。春蚕结茧到死时丝才吐完 , 蜡烛要燃尽成灰时像泪一样的蜡油才能滴干 。女子早晨妆扮照镜 , 只担忧丰盛如云的鬓发改变颜色 , 青春的容颜消失 。男子晚上长吟不寐 , 必然感到冷月侵人 。对方的住处就在不远的蓬莱山 , 却无路可通 , 可望而不可及 。希望有青鸟一样的使者殷勤地为我去探看情人 。
赏析
《无题》是李商隐创作的一首以男女离别为题材的爱情诗 , 这首诗 , 从头至尾都融铸着痛苦、失望而又缠绵、执着的感情 , 诗中每一联都是这种感情状态的反映 , 但是各联的具体意境又彼此有别 , 诗中融入了诗人切身的人生感受 。
【无题李商隐译文 无题李商隐赏析】 全诗以句中的“别”字为通篇文眼 , 描写了一对情人离别的痛苦和别后的思念 , 抒发了无比真挚的相思离别之情 , 但其中也流露出诗人政治上失意和精神上的闷苦 , 具有浓郁的伤感色彩 , 极写凄怨之深、哀婉之痛 , 并借神话传说表达了对心中恋人的无比挚爱、深切思念 。
推荐阅读
- 古诗无题带拼音标准版 无题带注音
- 宰子昼寝译文 昼寝文言文翻译
- 嫦娥李商隐古诗的意思 李商隐嫦娥的译文
- 孙权劝学注解 孙权劝学译文及注释
- 画鸡古诗译文 画鸡古诗赏析
- 军九日思长安故园翻译 行军九日思长安古诗译文
- 春种一粒粟全诗翻译 春种一粒粟全诗意思
- 春日杂咏的诗意 春日杂咏的译文
- 世说新语二则译文 世说新语二则原文翻译
- 青松古诗翻译 青松译文