【卧薪尝胆文言文翻译 卧薪尝胆文言文翻译及原文】 《卧薪尝胆》的译文:越王勾践在会稽山中被围困,他长叹道:“我就终结在这里了吗?”文种说:“商汤曾经被押在夏台,周文王曾经被囚禁在麦里,晋文公重斗奔逃到翟国,齐桓公小白避乱到苔国,他们最终建立了霸业,由此看来,(忧患)为什么就不能转化为福呢?”
吴王赦免越王后,越王勾践返回国土,于是亲身经历痛苦,深深地反思,把苦胆放在座位旁,坐处卧处抬头就看到苦胆,吃饭也尝苦胆,常自语:“你忘了会稽失败的耻辱了吗?”他亲自去耕种,他夫人亲自织布,吃饭不放肉,不穿有两种以上色彩的衣服,放下身架礼待贤士,厚待宾客,救济贫穷的人家,慰问死者的家人,与百姓一样劳苦 。
《卧薪尝胆》的原文
勾践之围会稽也,嚼然叹曰:“各终于此乎?”种曰:“汤系夏台,文王囚麦里,晋重斗奔翟,齐小白奔苦,其卒王霸 。由是观之,何速不为福乎?”吴既赦越,越王勾践反国,乃苦身焦思,置胆于坐,坐卧即仰胆,饮食亦尝胆也 。
曰:“女志会稽之耻邪?”身白操作,夫人自织,食不加肉,衣不重采,折节下贤人,厚宾客,赃贫吊死,与百姓同其劳 。
推荐阅读
- 孔子观于周庙文言文和翻译 孔子观于鲁桓公之庙文言文
- 刘道真戏谑文言文翻译 刘道真戏谑的文言文
- 大学之道在明明德全文及翻译 《大学》原文和翻译朗读
- 约束不明申令不熟将之罪也翻译 约束不明申令不熟将之罪也译文
- 金陵城西楼月下吟翻译和赏析 金陵城西楼月下吟是什么体裁
- 铸砚示志文言文翻译 铸砚示志文言文翻译及注释
- 嵇中散临刑东市,神气不变文言文翻译 嵇中散临刑东市的翻译
- 斫蟒文言文翻译 斫蟒文言文翻译及原文
- 未可明诏大号以绳天下之梅也翻译 未可明诏大号以绳天下之梅也的译文
- 楚国方城以为城,汉水以为池翻译 楚国方城以为城,汉水以为池翻译国字