《旅夜书怀》翻译:岸边的细草被徐徐微风吹拂着 , 在江边停有一艘高耸桅杆的小舟 。星星垂落在天际 , 广袤的平野空旷无比 , 奔流的大江被天上的明月照射着 , 我是因为文章写得好才得名的吗?撤职的原因是因为我退休了 。我这漂泊的一生像什么呢?就好像那天地间孤飞的沙鸥 。赏析:全诗景情交融 , 景中有情 。整首诗意境雄浑 , 气象万千 。用景物之间的对比 , 烘托出一个独立于天地之间的飘零形象 , 使全诗弥漫着深沉凝重的孤独感 。
《旅夜书怀》全诗
细草微风岸 , 危樯独夜舟 。星垂平野阔 , 月涌大江流 。名岂文章著 , 官应老病休 。飘飘何所似 , 天地一沙鸥 。
《旅夜书怀》写作背景
公元七六五年正月 , 杜甫辞去节度使参谋职务 , 四月 , 在成都赖以存身的好友严武死去 , 在这无所依靠的处境之下 , 杜甫决意携带家人离开成都草堂 , 乘舟东下 。
【旅夜书怀翻译及赏析 旅夜书怀的翻译赏析】这首诗是作者经过渝州、忠州一带时写的 , 诗人在夜边望着江水与夜色 , 想起了自己的政治理想得不到实现 , 在政治上受到排挤 , 不得不辞官 , 心中深感不平 。全诗借景抒情 , 立意深刻含蓄 , 曲折感人 。
推荐阅读
- 清平乐宋黄庭坚的诗意 清平乐宋黄庭坚的翻译
- 题临安邸的诗意 题临安邸古诗的翻译
- 吾家读书久不效儿之成则可待乎翻译吾家读书久不效儿之成则可待乎意思
- 逍遥游第一段原文及翻译 逍遥游第一段原文及翻译是什么
- 书戴嵩画牛题目怎么翻译 书戴嵩画牛题目的翻译
- 琵琶行小序翻译 琵琶行序言翻译
- 事业编 西安外国语大学高级翻译学院招聘公告
- 驾驶证公证翻译有效期多久?
- 珠缨炫转星宿摇花鬘斗薮龙蛇动翻译 珠缨炫转星宿摇花鬘斗薮龙蛇动的意思
- 是故不知声者不可与言音翻译 是故不知声者,不可与言音的意思是什么