《金陵晚望》的翻译如下:金陵城曾在日暮时分,与浮云相伴,同归暮色之中,也曾在秋声中迎来落日;这世间有无数丹青圣手,却没有人能画出此时我悲伤的心境 。

《金陵晚望》的赏析
《金陵晚望》一诗前两句写金陵城的秋景,在日暮之下秋水惨淡的金陵城与其说是现实中的景象,不如说是从诗人的悲伤之眼所望见的景象 。而后两句“世间无限丹青手,一片伤心画不成”,诗人就直接开始吐露心境,直面眼前的残秋之景,吐露诗人心里与此景相当的愁云惨雾 。然而眼前之景可以诉诸画笔,而诗人之悲情即使是再厉害的丹青圣手也无法描绘出来 。

《金陵晚望》的原文
《金陵晚望》
曾伴浮云归晚翠,犹陪落日泛秋声 。
【金陵晚望的翻译 金陵晚望的翻译是什么】世间无限丹青手,一片伤心画不成 。
推荐阅读
- 《关于小3的拍照》的具体解释
- 川菜分为哪三大流派 川菜的三大流派是什么
- 1112常见的bug
- 蟠桃怎么保存久一点
- 英特尔13代和12代的差距
- 洛神赋赏析 曹植的洛神赋赏析
- 土豆炖西红柿的危害 土豆可以和西红柿一起吃吗
- 头皮上的螨虫怎么去除头螨的去除方法有哪些
- 动能与势能的总和称作什么 动能与势能的总和称作啥
- 天天p图为何为人像加框 天天p图为人像加框方法
