《越人歌》翻译:今晚是怎样的晚上啊河中漫游,今天是什么日子啊与王子同舟 。深蒙错爱啊不以我鄙陋为耻,心绪纷乱不止啊能结识王子 。山上有树木啊树木有丫枝,心中喜欢你啊你却不知此事 。《越人歌》和楚国的其他民间诗歌一起成为《楚辞》的艺术源头,是中国最早的翻译作品,体现了不同民族人民和谐共处的状况,表达了对跨越阶级的爱情的抒歌 。
【越人歌翻译及赏析 越人歌原文、翻译及赏析】《越人歌》原文
今夕何夕兮搴洲中流,今日何日兮得与王子同舟 。
蒙羞被好兮不訾诟耻,心几烦而不绝兮得知王子 。
山有木兮木有枝,心说君兮君不知 。
《越人歌》赏析
起首两句诗人用了十分情感化的“今夕何夕兮”、“今日何日兮”的句式,表明诗人内心的激动无比,意绪已不复平静有序而变得紊乱无序,难以控抑 。进入诗的中间两句行文用字和章法都明显地由相对平易转为比较艰涩了 。这是诗人在非常感情化的叙事完毕之后转入了理性地对自己的心情进行描述 。
最后两句是诗人在非常情感化的叙事和理性描述自己心情之后的情感抒发,此时的诗人已经将激动紊乱的意绪梳平,因此这种情感抒发十分艺术化,用字平易而意蕴深长,余韵袅袅 。
推荐阅读
- 贫者语于富者曰的翻译 贫者语于富者曰的意思
- 族秦者秦也非天下也的翻译 族秦者秦也非天下也翻译
- 乌鸦喜谀文言文翻译及注释 乌鸦喜谀文言文翻译及注释大全
- 陆绩字公纪吴郡吴人也文言文翻译 三国时吴人也文言文翻译
- 滁州西涧的翻译意思 滁州西涧的翻译
- 其此之谓乎的其的意思 其此之谓乎翻译
- 论语十二章原文及翻译七年级 论语十二章原文注释
- 谷歌浏览器不能自动更新怎么办
- 谷歌浏览器打开时如何开启新标签
- 石壕吏的主旨 石壕吏的诗歌主旨