《咏雪》翻译:一个寒冷的雪天,谢安将家人聚在一起举行家庭聚会,给子侄辈的人讲解诗文 。不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“在空中撒盐差不多可以相比 。”另一个哥哥的女儿说:“不如比作柳絮凭借着风飞舞 。”太傅大笑起来 。她就是谢奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子 。
【《世说新语》二则咏雪的翻译 世说新语咏雪翻译】
《咏雪》原文
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义 。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟 。”兄女曰:“未若柳絮因风起 。”公大笑乐 。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也 。
赏析
《咏雪》是南朝文学家刘义庆收录在《世说新语》中的一段文言散文 。始出于东晋谢安与其子侄辈们的一段即兴对话,表现了女才子谢道韫杰出的诗歌才华、对事物细致的观察和具有灵活想象力 。
推荐阅读
- 问说翻译 问说翻译及原文
- 东野稷败马文言文翻译 东野稷败马原文及翻译
- 逢入京使和春夜洛城闻笛的相同点 逢入京使和春夜洛城闻笛的相同点是什么
- 《送元二使安西》的意思《送元二使安西》的意思是什么
- 听听那冷雨赏析 听听那冷雨翻译
- 赠刘景文中擎雨盖是什么意思 赠刘景文中擎雨盖意思是什么
- 送东阳马生序全文翻译完整版 送东阳马生序全文翻译
- 杜甫蜀相的主旨 蜀相杜甫主旨是什么
- 初夏绝句陆游译文 初夏绝句陆游的译文
- 忆江南运用了哪两种修辞手法 忆江南运用了什么修辞方法