《何岳轶事》翻译:秀才何岳,自号畏斋,曾在走夜路时捡到200余两白银,但是不敢和家里人说起这件事,担心家人会劝他留下这笔钱 。第二天早晨,他带着银子前往他捡到钱的地方,看到此时有一个人正在寻找,便上前问他,回答的数目与封存的标记都与他捡到的相符合,于是便还给了他 。那人为报答他想从中取出一部分钱作为酬谢 。
何岳说道:“捡到钱而没有人知道,那就能算都是我的东西了,但我连这些都不要,又怎么会贪图这些钱呢?”那人拜谢而走 。
他又曾经在做官的人家中教书,官吏有事要去京城,将一个箱子寄放在何岳那里,里面有几百两银子,(官吏)说:“等到他日我回来再来取 。”去了许多年,没有一点音信,(后来)听说官吏的侄子为了别的事情南下,但并非取箱子 。(何岳)得以托官吏的侄子把箱子带回官吏那儿 。秀才何岳,只是一个穷书生而已,捡到钱归还,短时期内还可以勉励自己不起贪心;金钱寄放在他那数年却一点也不动心,凭着一点就可以看出他远过与常人 。
《何岳轶事》原文欣赏
才何岳,号畏斋 。曾夜行拾得银贰百余两,不敢与家人言之,恐劝令留金也 。次早携至拾银处,见一人寻至,问其银数与封识皆合,遂以还之 。其人欲分数金为谢,畏斋曰:“拾金而人不知,皆我物也,何利此数金乎?”其人感谢而去 。又尝教书于宦官家,宦官有事入京,寄一箱于畏斋,中有数百金,曰:“俟他日来取 。”
【何岳轶事翻译 何岳轶事翻译大全】去数年,绝无音信,闻其侄以他事南来,非取箱也 。因托以寄去 。夫畏斋一穷秀才也,拾金而还,暂犹可勉;寄金数年,略不动心,此其过人也远矣 。
推荐阅读
- 子路曰卫君待子而为政子将奚先子曰必也正名乎全文翻译 子路曰卫君待子而为政子将奚先子曰必也正名乎文言文翻译
- FGO杨贵妃全语音翻译 FGO日服杨贵妃Myroom语音对话汇总
- 烛之武退秦师一句一译 烛之武退秦师全文翻译简洁一句一译
- 庖丁解牛原文及解释 庖丁解牛原文和翻译
- FGO阿尔戈号的英雄礼装图鉴 主线2.5礼装阿尔戈号英雄翻译
- 采薇原文注音版 采薇原文及翻译
- 詹何钓鱼原文及译文 詹何钓鱼文言文原文翻译及寓意
- 徒善不足以为政 徒法不足以自行翻译 徒善不足以为政 徒法不足以自行翻译是什么
- 人生小幼文言文翻译 人生小幼文言文翻译启示
- 邦有道危言危行邦无道危行言孙翻译 邦有道危言危行邦无道危行言孙翻译是什么