《凉州词二首·其一》原文翻译赏析,凉州词二首·其一全诗的意思( 二 )
次句“一片孤城万仞山”出现了塞上孤城,这是此诗主要意象之一,属于“画卷”的主体部分 。“黄河远上白云间”是它远大的背景,“万仞山”是它靠近的背景 。在远川高山的反衬下,益见此城地势险要、处境孤危 。“一片”是唐诗习用语词,往往与“孤”连文(如“孤帆一片”、“一片孤云”等等),这里相当于“一座”,而在词采上多一层“单薄”的意思 。这样一座漠北孤城,当然不是居民点,而是戌边的堡垒,同时暗示读者诗中有征夫在 。“孤城”作为古典诗歌语汇,具有特定涵义 。它往往与离人愁绪联结在一起,如“夔府孤城落日斜,每依北斗望京华”(杜甫《秋兴》)、“遥知汉使萧关外,愁见孤城落日边”(王维《送韦评事》)等等 。第二句“孤城”意象先行引入,为下两句进一步刻划征夫的心理作好了准备 。
诗起于写山川的雄阔苍凉,承以戌守者处境的孤危 。第三句忽而一转,引入羌笛之声 。羌笛所奏乃《折杨柳》曲调,这就不能不勾起征夫的离愁了 。此句系化用乐府《横吹曲辞?·折杨柳歌辞》“上马不捉鞭,反折杨柳枝 。蹀座吹长笛,愁杀行客儿”的诗意 。折柳赠别的风习在唐时最盛 。“杨柳”与离别有更直接的关系 。所以,人们不但见了杨柳会引起别愁,连听到《折杨柳》的笛曲也会触动离恨 。而“羌笛”句不说“闻折柳”却说“怨杨柳”,造语尤妙 。这就避免直接用曲调名,化板为活,且能引发更多的联想,深化诗意 。玉门关外,春风不度,杨柳不青,离人想要折一枝杨柳寄情也不能,这就比折柳送别更为难堪 。征人怀着这种心情听曲,似乎笛声也在“怨杨柳”,流露的怨情是强烈的,而以“何须怨”的宽解语委婉出之,深沉含蓄,耐人寻味 。这第三句以问语转出了如此浓郁的诗意,末句“春风不度玉门关”也就水到渠成 。用“玉门关”一语入诗也与征人离思有关 。《后汉书·班超传》云:“不敢望到酒泉郡,但愿生入玉门关 。”所以末句正写边地苦寒,含蓄着无限的乡思离情 。如果把这首《凉州词》与中唐以后的某些边塞诗(如张乔《河湟旧卒》)加以比较,就会发现,此诗虽极写戌边者不得还乡的怨情,但写得悲壮苍凉,没有衰飒颓唐的情调,表现出盛唐诗人广阔的心胸 。即使写悲切的怨情,也是悲中有壮,悲凉而慷慨 。“何须怨”三字不仅见其艺术手法的委婉蕴藉,也可看到当时边防将士在乡愁难禁时,也意识到卫国戌边责任的重大,方能如此自我宽解 。也许正因为《凉州词》情调悲而不失其壮,所以能成为“唐音”的典型代表 。
推荐阅读
- 《渭城曲/送元二使安西》原文翻译赏析,渭城曲/送元二使安西全诗的意思
- 《陋室铭》原文翻译赏析,陋室铭全诗的意思
- 《无题·相见时难别亦难》原文翻译赏析,无题·相见时难别亦难全诗的意思
- 《早春呈水部张十八员外/初春小雨/早春》原文翻译赏析,早春呈水部张十八员外/初春小雨/早春全诗的意思
- 《梅花/梅》原文翻译赏析,梅花/梅全诗的意思
- 《望庐山瀑布》原文翻译赏析,望庐山瀑布全诗的意思
- 《大林寺桃花》原文翻译赏析,大林寺桃花全诗的意思
- 《将进酒》原文翻译赏析,将进酒全诗的意思
- 《早发白帝城/白帝下江陵》原文翻译赏析,早发白帝城/白帝下江陵全诗的意思
- 《饮湖上初晴后雨二首·其二》原文翻译赏析,饮湖上初晴后雨二首·其二全诗的意思