朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还 。
两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山 。
【作者】:李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙” 。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州 。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世 。762年病逝,享年61...
【译文】:清晨,朝霞满天,我就要踏上归程 。从江上往高处看,可以看见白帝城彩云缭绕,如在云间,景色绚丽!千里之遥的江陵,一天之间就已经到达 。
两岸猿猴的啼声不断,回荡不绝 。猿猴的啼声还回荡在耳边时,轻快的小船已驶过连绵不绝的万重山峦 。
译文二清晨,我告别高入云霄的白帝城江陵远在千里,船行只一日时间 。
两岸猿声,还在耳边不停地啼叫不知不觉,轻舟已穿过万重青山 。
【注释】:⑴发:启程 。白帝城:故址在今重庆市奉节县白帝山上 。杨齐贤注:“白帝城,公孙述所筑 。初,公孙述至鱼复,有白龙出井中,自以承汉土运,故称白帝,改鱼复为白帝城 。”王琦注:“白帝城,在夔州奉节县,与巫山相近 。所谓彩云,正指巫山之云也 。”
⑵朝:早晨 。辞:告别 。彩云间:因白帝城在白帝山上,地势高耸,从山下江中仰望,仿佛耸入云间 。
⑶江陵:今湖北荆州市 。从白帝城到江陵约一千二百里,其间包括七百里三峡 。郦道元《三峡》:“自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处 。重岩叠障,隐天蔽日,自非亭午时分,不见曦月 。至于夏水襄陵,沿溯(或泝)阻绝 。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百时里,虽乘奔御风,不以疾也 。春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影 。绝巘(或巚)多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间 。清荣峻茂,良多趣味 。每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异 。空谷传响,哀啭久绝 。故渔者歌曰:‘巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳 。’”还:归;返回 。
⑷猿:猿猴 。啼:鸣、叫 。住:停息 。
⑸万重山:层层叠叠的山,形容有许多 。
【赏析】:首句“彩云间”三字,描写白帝城地势之高,为全篇描写下水船走得快这一动态蓄势 。“彩云间”的“间”字当作隔断之意,诗人回望云霞之上的白帝城,以前的种种恍如隔世 。一说形容白帝城之高,水行船速全在落差 。如果不写白帝城之高,则无法体现出长江上下游之间斜度差距之大 。白帝城地势高入云霄,于是下面几句中写舟行的迅捷、行期的短暂、耳(猿声)目(万重山)的不暇迎送,才一一有着落 。“彩云间”也是写早晨景色,显示出从晦暝转为光明的大好气象,而诗人便在这曙光初灿的时刻,怀着兴奋的心情匆匆告别白帝城 。
第二句的“千里”和“一日”,以空间之远与时间之短作悬殊对比 。这里,巧妙的地方在于那个“还”字上 。“还”,归来的意思 。它不仅表现出诗人“一日”而行“千里”的痛快,也隐隐透露出遇赦的喜悦 。江陵本非李白的家乡,而“还”字却亲切得如同回乡一样 。一个“还”字,暗处传神,值得读者细细玩味 。
第三句的境界更为神妙 。古时长江三峡,“常有高猿长啸” 。诗人说“啼不住”,是因为他乘坐飞快的轻舟行驶在长江上,耳听两岸的猿啼声,又看见两旁的山影,猿啼声不止一处,山影也不止一处,由于舟行人速,使得啼声和山影在耳目之间成为“浑然一片”,这就是李白在出峡时为猿声山影所感受的情景 。身在这如脱弦之箭、顺流直下的船上,诗人感到十分畅快和兴奋 。清代桂馥称赞:“妙在第三句,能使通首精神飞越 。”(《札朴》)
推荐阅读
- 《将进酒》原文翻译赏析,将进酒全诗的意思
- 《饮湖上初晴后雨二首·其二》原文翻译赏析,饮湖上初晴后雨二首·其二全诗的意思
- 《渔歌子·西塞山前白鹭飞》原文翻译赏析,渔歌子·西塞山前白鹭飞全诗的意思
- 《枫桥夜泊/夜泊枫江》原文翻译赏析,枫桥夜泊/夜泊枫江全诗的意思
- 《竹石》原文翻译赏析,竹石全诗的意思
- 《青岛市2022年普通话水平测试考生健康承诺书》下载入口
- 《虞美人·春花秋月何时了》原文翻译赏析,虞美人·春花秋月何时了全诗的意思
- 《声声慢·寻寻觅觅》原文翻译赏析,声声慢·寻寻觅觅全诗的意思
- 《饮酒·其五》原文翻译赏析,饮酒·其五全诗的意思
- 古诗赠少年拼音版,《赠少年》原文翻译赏析