【翻译的标准】
翻译的标准是忠实和通顺 。忠实是指忠实于原文所要传递的信息,也就是说 , 把原文的信息完整而准确地表达出来 , 使译文读者得到的信息与原文读者得到的信息大致相同 。通顺是指译文语言要通顺易懂,便于译译读者的理解和接受 。
根据翻译者翻译时所采取的文化姿态 , 分为归化翻译和异化翻译 。归化翻译是指把在原语文化语境中自然适宜的成分翻译成为在译入语言文化语境中自然适宜的成分,使得译入读者能够立即理解,即意译 。而异化翻译是直接按照原语文化语境的适宜性翻译 , 即直译 。
推荐阅读
- 美甲镭射粉怎么涂 镭射粉美甲的使用方法
- 小狼狗类型电视剧 男主是小狼狗人设的电视剧
- 正数和整数的重叠部分表示什么
- 小度1s和小度1c的区别 小度1s和小度1c有什么区别
- n相同元音音素的字母有哪些
- 宜昌有哪些特色水果 湖北宜昌特产
- 去除床上螨虫的小妙招
- 水城威尼斯旅游攻略 这几个经典的景点绝对会让你不虚此行
- 奥克斯空调面板怎么拆 奥克斯空调面板的拆法
- 棱柱的棱怎么数