【闾门即事翻译及赏析 闾门即事的翻译及赏析】
闾门即事翻译:耕作的农民都被召去打仗了,无数田地无人耕种一片荒芜 。清明时节,试着登上城楼眺望郡城的郊野,只有寥寥几处人家燃起新烟 。
赏析:《闾门即事》是唐代诗人张继所作的一首七言诗,此诗精妙之句是“清明几处有新烟”,清明之前是寒食,民间不用火,清明之后本应“处处有新烟”,现在却因战乱农民都被召去打仗,大片土地都荒芜了,只有寥寥几处的人家燃起新烟,一片凄凉 。
《闾门即事》注释闾门即事:对眼前事务,情景有所感触而创作 。闾(lǘ ),古代二十五家为一闾 。原指里巷的大门,后指人聚居处 。
《闾门即事》创作背景《闾门即事》是唐代诗人张继所作的一首七言诗,是作者站在门口对眼前事务,情景有感触而作的诗 。
《闾门即事》作者介绍张继,字懿孙,汉族,襄州人(今湖北襄阳人) 。唐代诗人,他的生平不甚可知 。据诸家记录,仅知他是天宝十二年(公元七五三年)的进士 。大历中,以检校祠部员外郎为洪州(今江西南昌市)盐铁判官 。
他的诗爽朗激越,不事雕琢,比兴幽深,事理双切,对后世颇有影响 。但可惜流传下来的不到50首 。他的最著名的诗是《枫桥夜泊》 。
推荐阅读
- 谏太宗十思疏第一段翻译 谏太宗十思疏第一段的翻译
- 百川灌河翻译 百川灌河的翻译
- 记游松风亭文言文翻译 记游松风亭的文言文翻译
- 拟行路难其四翻译和赏析 拟行路难其四的翻译和赏析
- 醉落魄·人日南山约应提刑懋之翻译 《醉落魄·人日南山约应提刑懋之》原文
- 氓的翻译 氓的文言文翻译
- 朝饥示子聿翻译 朝饥示子聿的翻译
- 所以遣将守关者备他盗之出入与非常也翻译 所以遣将守关者备他盗之出入与非常也的翻译
- 望月怀远翻译及赏析 望月怀远的翻译及赏析
- 而计其长曾不盈寸的曾怎么翻译 而计其长曾不盈寸中曾怎么翻译