01、记承天寺夜游原文:元丰六年十月十二日夜 , 解衣欲睡,月色入户,欣然起行 。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民 。怀民亦未寝,相与步于中庭 。庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也 。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳 。
02、记承天寺夜游翻译:元丰六年十月十二日夜晚(或公元1083年十月十二日夜,可不译),(我)脱下衣服准备睡觉时,恰好看见月光照在门上 , (于是我就)高兴地起床出门散步 。想到没有和我一起游乐的人,于是(我)前往承天寺寻找张怀民 。怀民也没有睡,我们便一同在庭院中散步 。月光照在庭院里像积满了清水一样澄澈透明,水中的水藻、荇菜纵横交错,原来是竹子和柏树的影子 。哪一个夜晚没有月光?(又有)哪个地方没有竹子和柏树呢?只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了 。
03、《记承天寺夜游》表达的感情是微妙而复杂的,贬谪的悲凉,人生的感慨,赏月的欣喜,漫步的悠闲都包含其中 。作者“解衣欲睡”的时候,“月色入户”,于是“欣然起行” , 月光难得,不免让人欣喜 。可是没有人和自己共同赏月,只好去找同样被贬的张怀民,这里面有多少贬低的悲凉与人生的感慨呀!两人漫步中庭,又是悠闲的 。自比“闲人”,则所有意味尽含其中 。对澄澈透明的美妙的月色作了生动 形象的描绘,透露出作者在贬低中虽感慨幽微,而又随缘自适,自我排遣的特殊心境 。表达了作者对月光的爱慕 抒发了作者自解、自矜、自嘲,对自然生活的向往与欣赏,和用与“闲人”相对的“忙人”(朝廷官员小人)的鄙夷与讽刺 。
【记承天寺夜游全文及翻译】04、创作背景
本文写于宋神宗元丰六年(1083年),当时,作者被贬到黄州已经有四年了 。在黄州任团练副使,但不得“签书公事”,也就是说做着有职无权的闲官 。在这种情况下 , 作者写了这篇短文,对月夜的景色作了美妙的描绘 , 真实的记录了他当时生活的一个片段 。
记承天寺夜游全文及翻译的内容就分享到这里。
推荐阅读
- 康熙微服私访记郭通是哪一部 康熙微服私访记郭通是哪一部哪一集
- 桃花源记原文及翻译
- 登泰山记原文及翻译
- 随笔是什么
- 核舟记原文及翻译
- 怎样能够快速记单词
- 教你如何记忆日语单词
- 英语四级准考证号忘记了怎么办
- 英语四级忘记准考证号查分攻略
- 5个元音字母带记21个辅音字母:英语音标