春兴(作者:武元衡)
杨柳阴阴细雨晴,
残花落尽见流莺 。
春风一夜吹乡梦,
又逐春风到洛城 。

注释:
阴阴:形容柳树叶颜色变深 。见:同“现” 。
译文:
杨柳的叶子渐渐变绿了,一阵雨过后天空晴朗 。凋谢的花朵已落尽,枝头上见到了飞来飞去的黄莺 。夜里春风习习,我随着春风梦见自己回到了洛阳城 。
赏析:
此诗“杨柳阴阴细雨晴,残花落尽见流莺”两句写眼前所见之景:暮春时节,细雨初晴,杨柳的颜色已经由初春的鹅黄嫩绿转为一片翠绿,因此诗人才说“杨柳阴阴” 。枝头的残花已经在雨中落尽,这才见到树枝上的黄莺,属于春天的景色即将逝去 。

“春风一夜吹香梦,又逐春风到洛城”两句转为想象故乡的春天:春风触发了诗人的相思,柳暗花残,异乡的春天已悄然逝去,故乡的春天想必也凋零阑珊了吧,多么想乘着春风回到魂牵梦萦的故乡 。
【武元衡文言文翻译 春兴武元衡的古诗翻译】

本文结束,喜欢的朋友们请点赞 。

推荐阅读
- 夏夜叹杜甫全文翻译 夏夜叹杜甫的解说
- 秋波媚陆游赏析 秋波媚陆游翻译分享
- 曹植白马篇原文 白马篇原文及翻译
- 少年游周邦彦翻译 少年游黄钟周邦彦翻译
- 记游松风亭文言文翻译 记游松风亭文言文赏析
- 杜甫绝句翻译 杜甫绝句古诗原文及翻译
- 寻陆鸿渐不遇翻译及赏析 寻陆鸿渐不遇阅读答案
- 江城子秦观翻译及赏析 江城子秦观赏析及答案
- 管晏列传原文及翻译 管晏列传原文及翻译重点字词翻译
- 鲍子难客文言文翻译 鲍子难客文言文原文与翻译
