钟山即事古诗翻译:山涧中的流水 , 静悄悄的 , 绕着竹林流淌 。竹林西畔 , 那繁花绿草 , 柔软的枝条在春风中摇晃 。我坐在茅屋檐下 , 整天看着这明媚的春光;夕阳西下 , 耳边听不到一声鸟鸣 , 山中显得格外的静寂幽旷 。《钟山即事》是北宋政治家、文学家王安石创作的一首七言绝句 。这首诗反映的是幽闲意境 , 抒写了诗人神离尘寰、心无挂碍的超脱情怀 , 但字里行间也蕴含着的孤独、寂寞和政治上失意的心情 。
《钟山即事》原文钟山即事
北宋·王安石
涧水无声绕竹流 , 竹西花草弄春柔 。
茅檐相对坐终日 , 一鸟不鸣山更幽 。
《钟山即事》注释1、钟山:紫金山 , 今江苏省南京市 。即事:就眼前景物加以描写 , 有感于当前事物 。
2、涧水:山涧流水 。
3、竹西:竹林西畔 。弄春柔:在春意中摆弄柔美姿态的意思 。
4、茅檐:茅屋檐 。相对 , 对着山。
5、幽:幽静 , 幽闲 。
《钟山即事》赏析这是一首饶有风味的小诗 。诗人坐在家门口 , 对着涧水、绿竹、花草 , 兴趣盎然 。不知不觉地 , 白天过去 , 夕阳下山 , 山中十分幽静 , 连鸟都不叫一声 。看似脱去世故 , 其还是人退而心不退 , 故作此诗 , 以表达心中的不平 。
在诗人王安石的笔下 , 一切都是鲜活的 , 都是充满生机与活力的 , “涧”是鲜活的 , 在山间竹林里回环往复 , 奔腾跳跃 , 唱着歌 , 带着笑流向远方;“竹”也是鲜活的 , 仿佛在你的思维深处亭亭玉立 , 舞动腰身 , 款款弄姿 , 将那婀娜的影子倒影于流水之中;再看那“花草” , 正在舞弄柔情 。
然而 , 在诗人的笔下 , 一切又都那么幽深静寂 , “涧”是幽静的 , “竹”是幽静的 , “花草”也是幽静的 , 无声无息 , 自生自长 , 随心所欲 , 享受春天 , 自我陶醉 。
《钟山即事》创作背景这首诗是王安石变法失利后 , 辞去相位退居金陵 , 日游钟山时有感而作 。
《钟山即事》作者介绍王安石 , 字介甫 , 号半山 , 人称半山居士 。封为舒国公 , 后又改封荆国公 。世人又称“王荆公” 。汉族 , 北宋临川县城盐埠岭(今临川区邓家巷)人 。庆历二年(1042年)进士 。嘉祐三年(1058年)上万言书 , 提出变法主张 。宋神宗熙宁二年(1069年)任参知政事 , 推行新法 。
次年拜同中书门下平章事 。熙宁七年(1074年)罢相 , 次年复任宰相;熙宁九年(1076年)再次罢相 , 退居江宁(今江苏南京)半山园 , 封舒国公 , 不久改封荆 , 世称荆公 。卒谥文 。
执政期间 , 曾与其子王雱及吕惠卿等注释《诗经》《尚书》《周官》 , 时称《三经新义》 。其文雄健峭拔 , 为“唐宋八大家”之一;诗歌遒劲清新 。所著《字说》《钟山一日录》等 , 多已散佚 。今存《王临川集》《临川集拾遗》 , 后人辑有《周官新义》《诗义钩沉》等 。
推荐阅读
- 稚子弄冰古诗意思翻译和注释 稚子弄冰古诗翻译及注释
- 芙蓉楼送辛淅古诗 芙蓉楼送辛渐全诗解释
- 悯农其二古诗解释意思 悯农其二古诗赏析
- 题西林壁意思解释 题西林壁古诗意思简单
- 杜甫登高赏析 登高唐杜甫古诗评价
- 寄韩潮州愈翻译和鉴赏 寄韩潮州愈古诗朗诵
- 关于黄河的古诗有哪些 关于黄河的古诗分享
- 牧童吕岩古诗翻译 吕岩牧童赏析及注释
- 夏日绝句的意思译文 夏日绝句古诗全诗的意思
- 赠花卿唐杜甫古诗 杜甫赠花卿全解赏析