诗经大雅全文及翻译 诗经大雅绵全文及翻译( 二 )



乃立皋门 , 皋门有伉 。乃立应门 , 应门将将 。乃立冢土 , 戎丑攸行 。
城门建起来了 , 高大有雄伟 。宫门也建起来了 , 庄重又严整 。土坛也建起来了 , 以后周部落的各种政令就在这里宣布了 。

诗经大雅全文及翻译 诗经大雅绵全文及翻译


肆不殄厥愠 , 亦不陨厥问 。柞棫(yu4)拔矣 , 行道兑矣 。混(kun1)夷駾(tui4)矣 , 维其喙矣!
周国建好了 , 今后如果有外敌来犯 , 我们就要抗争 。与邻国要建立友好的关系 。柞棫都是些不成才的小灌木 , 全部除掉 , 以便修好道路 , 筑好城防 。如果外敌来犯 , 就打他个狼狈逃窜 。
诗经大雅全文及翻译 诗经大雅绵全文及翻译


虞芮质厥成 , 文王蹶厥生 。予曰有疏附 , 予曰有先后 。予曰有奔奏 , 予曰有御侮!
亶父去世多年以后 , 周国在文王的治理下日益强大 , 声望也越来越高 。虞国和芮国 , 是两个小国家 , 多年来争土地 , 一直解决不了 , 于是找文王仲裁 。两个国君进入周国国境 , 发现农夫之间在“让界” , 路上行人在“让道” , 两个国君很惭愧 , 觉得自己连周国的农民都不如 , 干脆不争了 。他们问文王的治国经验 , 文王回答了四点:我有贤臣来归附 , 我有良才辅国政 , 我有良士在奔走 , 我有猛将来御侮 。
诗经大雅全文及翻译 诗经大雅绵全文及翻译


故事讲完了 , 如果看客有问:文王都有哪些贤臣良将辅佐?不妨看看《封神演义》吧 。
本文结束 , 喜欢的朋友们请点赞 。

推荐阅读