春朝秋夕置酒其上,亦一府之佳观也翻译


春朝秋夕置酒其上,亦一府之佳观也翻译


春朝秋夕置酒其上,亦一府之佳观也的翻译为:春天的早晨或秋天的傍晚,在(合江亭上)放一壶酒,(边饮边赏),也是一城的美好景观啊 。出自北宋吕大防的《合江亭记》,原文:
沱江自岷而别,张若、李冰之守蜀,始作堋以揵①水,而阔 。沟以导之,大溉蜀郡、广汉之田,而蜀已富饶 。今成都二水,皆江沱支流,来自西北而汇于府之东南,乃所谓二江双流者也 。沱旧循南隍,与江并流以东 。
唐人髙骈始凿新渠,缭出府城之北,然犹合于旧渚 。渚者,合江故亭 。唐人宴饯之地,名士题诗往往在焉 。从茀不治,余始命葺之,以为船官治事之所 。俯而观水,沧波修阔,渺然数里之远,东山翠麓,与烟林篁竹列峙 。于其前,鸣瀬抑扬,鸥鸟上下 。商舟渔艇,错落游衍 。春朝秋夕置酒其上,亦一府之佳观也 。
既而主吏请记其事,余以为蜀田仰成官渎②,不为塘埭③以居水,故陂湖汉漾④之胜 。比他方为少 。倘能悉知潴水之利,则蒲鱼菱芡之饶,固不减于蹲鸱⑤之助 。古之人多因事以为饰,俾其得地之利,又从而有观游之乐,岂不美哉?兹或可书以视后,盖因合江而发之 。
【春朝秋夕置酒其上,亦一府之佳观也翻译】【注】①揵:遏制、堵塞 。②渎:沟渠 。③埭:堵水的土堤 。④陂、潢:积水的池塘 。⑤蹲鸱:植物名,俗称芋头 。

    推荐阅读