因的意思:于是 。整句的意思:于是,农民便放下他的农具日日夜夜守在树桩子旁边 。该句出自韩非的《韩非子·五蠹》,全文近四千七百字,是先秦说理文进一步发展的作品,可以反映出韩非文章的一般特点 。作者举出了大量的事实,于对比中指出古今社会的巨大差异,论据充分,词锋锐利,推理事实切中肯綮 。
《韩非子·五蠹》原文节选宋人有耕者,田中有株,兔走触株,折颈而死,因释其耒而守株,冀复得兔 。兔不可复得,而身为宋国笑 。今欲以先王之政,治当世之民,皆守株之类也 。
《韩非子·五蠹》节选翻译有个宋人在田里耕作,田中有一个树桩,一只兔子奔跑时撞在树桩上碰断了脖子死了 。从此这个宋人便放下手中的农具,守在树桩旁边,希望再捡到死兔子 。他当然不可能再得到兔子,自己倒成了宋国的一个笑话 。现在假使还要用先王的政治来治理当代的民众,那就无疑属于守株待兔之类的人了 。
《韩非子·五蠹》节选注释株:树桩 。
冀:希望 。
耕:耕作 。
今:现在 。
【因释其耒而守株因的意思 因释其耒而守株因意思】治:治理 。
《韩非子·五蠹》节选赏析其实,野兔撞在树桩上死去,这是非常偶然的事,它并不意味着,别的野兔也一定会撞死在这个树桩上 。可是,这个农夫竟然以偶然当作必然,不惜放下农具,任其耕田荒芜,专等偶然的收获 。
说明做人不要存有侥幸心理,不要总想着不劳而获,如果不付出努力,而寄希望于意外之财,结果只能是竹篮打水一场空 。我们的生活是要靠自己的双手去一点点地创造的,如果总想不劳而获,那么人生就会像这个宋国人的田地一样荒废掉 。
作者介绍韩非又称韩非子,战国末期韩国新郑(今属河南)人 。中国古代思想家、哲学家和散文家,法家学派代表人物 。
韩非是法家思想之集大成者,集商鞅的“法”、申不害的“术”和慎到的“势”于一身,将辩证法、朴素唯物主义与法融为一体,为后世留下了大量言论及著作 。其学说一直是中国封建社会时期统治阶级治国的思想基础 。韩非著有《孤愤》《五蠹》《内储说》《外储说》《说林》《说难》等文章,后人收集整理编纂成《韩非子》一书 。
推荐阅读
- 上善若水水善利万物而不争的意思 上善若水水善利万物而不争
- 坐客感叹有泣下者翻译 坐客乃四顾而叹翻译
- 非夫人之物而强假焉翻译的夫 非夫人之物而强假焉翻译
- 不爱其亲 而爱他人者 谓之悖德出自哪里
- 且夫我尝闻少仲尼之闻而轻伯夷之义者翻译
- 其身正不令而行其身不正虽令不从翻译
- 举类迩而见义远 举类迩而见义远翻译
- 上古之世人民少而禽兽众人民不胜禽兽虫蛇翻译
- 文章合为时而著,歌诗合为事而作翻译
- 大一分而为天地转而为阴阳出自哪里