梁之上有丘焉,生竹树翻译,梁之上有丘焉,生竹树翻译成现代汉语


梁之上有丘焉,生竹树翻译,梁之上有丘焉,生竹树翻译成现代汉语


梁之上有丘焉,生竹树翻译:坝顶上有一座小丘,上面长着竹子和树木 。出自唐代柳宗元的《钴鉧潭西小丘记》,是《永州八记》的第三篇 。这篇文章不是客观描摹自然风景,而是蕴藏着作者深厚的思想感情 。他慨叹这样美好的风景被遗弃在僻远的荒野中无人赏识,正是借以倾吐自己的抱负和才能被埋没的不平之鸣 。
原文:
得西山后八日,寻山口西北道二百步,又得钴鉧潭,潭西二十五步,当湍而浚者为鱼梁 。梁之上有丘焉,生竹树 。其石之突怒偃蹇,负土而出,争为奇状者,殆不可数 。其嵚然相累而下者,若牛马之饮于溪;其冲然角列而上者,若熊罴之登于山 。
丘之小不能一亩,可以笼而有之 。问其主,曰:“唐氏之弃地,货而不售 。”问其价,曰:“止四百 。”余怜而售之 。李深源、元克己时同游,皆大喜,出自意外 。即更取器用,铲刈秽草,伐去恶木,烈火而焚之 。嘉木立,美竹露,奇石显 。由其中以望,则山之高,云之浮,溪之流,鸟兽之遨游,举熙熙然回巧献技,以效兹丘之下 。枕席而卧,则清泠之状与目谋,瀯瀯之声与耳谋,悠然而虚者与神谋,渊然而静者与心谋 。不匝旬而得异地者二,虽古好事之士,或未能至焉 。
【梁之上有丘焉,生竹树翻译,梁之上有丘焉,生竹树翻译成现代汉语】噫!以兹丘之胜,致之沣、镐、鄠、杜,则贵游之士争买者,日增千金而愈不可得 。今弃是州也,农夫渔父过而陋之,贾四百,连岁不能售 。而我与深源、克己独喜得之,是其果有遭乎!书于石,所以贺兹丘之遭也 。

    推荐阅读