《两僧渡江》的译文
和尚法一和宗杲从洛阳渡过长江,躲避战乱,他们各自携带着一个斗笠 。宗杲的斗笠中有一枚黄金的钗子,常常自己检查 。法一窥探、知晓了这个情况,在宗杲起来上厕所时,马上找出金钗扔到江中 。宗杲回来,发现丢失了金钗,不敢说话,脸色大变 。法一呵斥他说:“我和你一起学习,是为了明白生死大事,你却还惦记着这种东西啊?我刚才已经为你把它扔到江里了 。”宗杲打开行李里做礼的道具,一边做礼一边前行 。
《两僧渡江》原文
僧法一、宗杲,自东都避乱渡江,各携一笠 。杲笠中有黄金钗,每自检视 。一伺知之,杲起登厕,一亟探钗掷江中 。杲还,亡钗,不敢言而色变 。一叱之曰:“与汝共学,了生死大事,乃眷眷此物耶?我适已为汝投之江流矣 。”杲展坐具作礼而行 。
【两僧渡江文言文翻译 两僧渡江原文及翻译】 注释
东都:指洛阳
江:此指长江
携:携带
笠:竹制的遮阳挡雨的帽子
每:常常
伺:窥探,探望
亟:马上,立即
探:掏摸,摸取
还:返回,回来
亡:丢掉,不在
色:脸色
叱:愤怒地训斥
了:明白
推荐阅读
- 五十步笑百步出自哪里 五十步笑百步出自哪里文言文
- 谢奕作剡令翻译文言文 谢奕作剡令原文和翻译
- 杀驼破瓮告诉我们什么道理 杀驼破瓮的文言文翻译
- 鹤亦知人意文言文翻译 鹤亦知人意文言文翻译及注释
- 守株待兔小古文翻译及注释 三年级守株待兔文言文翻译
- 不入虎穴焉得虎子文言文翻译 焉得虎子的得是什么意思
- 管宁割席的意思翻译 管宁割席文言文
- 铁杵成针文言文的意思 铁杵成针文言文的意思简写
- 吕某刺虎文言文翻译 吕某刺虎文言文翻译及注释
- 王荆公病喘文言文翻译 王荆公旁听文史文言文原文及翻译
