李密字令伯全文翻译

李密传译文 李密,字令伯,犍为武阳人今四川省彭山县他的一个名字叫虔父亲很早就去世了,母亲何氏再嫁当时李密只有几岁,他恋母情深,性情淳厚,思念成疾祖母刘氏亲自抚养他李密侍奉祖母以孝顺和恭敬闻名当时祖母刘氏 。
李密,字令伯,犍为武阳人今四川省彭山县他的一个名字叫虔父亲很早就去世了,母亲何氏再嫁当时李密只有几岁,他恋母情深,性情淳厚,思念成疾祖母刘氏亲自抚养他李密侍奉祖母以孝顺和恭敬闻名当时祖母刘氏一 。

李密字令伯全文翻译


翻译为现在我是一个低贱的亡国俘虏,十分卑微浅陋,受到过分提拔,恩宠优厚,怎敢犹豫不决而有非分的企求呢出自西晋李密陈情表,原文选段伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜育,况臣孤苦,特为尤甚且臣少 。
译文臣子李密陈言臣子因命运不好,小时候就遭遇到了不幸,刚出生六个月,我慈爱的父亲就不幸去世了经过了四年,舅父强行改变了母亲原想守节的志向我的奶奶刘氏,怜悯我从小丧父又多病消瘦,便亲自对我加以抚养 。
【李密字令伯全文翻译】臣具以表闻翻译我将以上苦衷上表报告出处三国两晋时期文学家李密的陈情表所在段落原文逮奉圣朝,沐浴清化前太守臣逵察臣孝廉,后刺史臣荣举臣秀才臣以供养无主,辞不赴命诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国 。
李密字令伯全文翻译


翻译晋书 李密传李密,字令伯,犍为武阳人今四川省彭山县他的一个名字叫虔父亲很早就去世了,母亲何氏再嫁当时李密只有几岁,他恋母情深,性情淳厚,思念成疾祖母刘氏亲自抚养他李密侍奉祖母以孝顺 。
晋书·李密传译文 李密,字令伯,犍为武阳人今四川省彭山县他的一个名字叫虔父亲很早就去世了,母亲何氏再嫁当时李密只有几岁,他恋母情深,性情淳厚,思念成疾祖母刘氏亲自抚养他李密侍奉祖母以孝顺和恭敬闻名当时祖母 。

    推荐阅读