《从军行·其四》的译文:青海湖上方乌云密布,将雪山遮盖得一片黯淡 。在边塞古城上遥望玉门雄关 。守边的将士身经百战,铠甲被黄沙磨穿了,壮志却不灭,不打败进犯之敌,誓不返回家乡 。
《从军行·其四》
青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关 。
黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还 。
注释
青海:指青海湖,在今青海省 。唐朝大将哥舒翰筑城于此,置神威军戍守 。
长云:层层浓云 。
雪山:即祁连山,山巅终年积雪,故云 。
孤城:即边塞古城 。
玉门关:汉置边关名,在今甘肃敦煌西 。一作“雁门关” 。
【从军行其四翻译 从军行其四翻译意思】破:一作“斩” 。
楼兰:汉时西域国名,即鄯善国,在今新疆维吾尔自治区鄯善县东南一带 。西汉时楼兰国王与匈奴勾通,屡次杀害汉朝通西域的使臣 。此处泛指唐西北地区常常侵扰边境的少数民族政权 。
终不还:一作“竟不还” 。
推荐阅读
- 你都用什么Windows10应用,看看国外比较受欢迎Win10应用排行榜
- 酷派768可以运行所有的任天堂游戏和MD游戏
- 袋装大米如何进行长期储存 袋装大米长期保存的方法
- 旅行团云南六日游
- 陈太丘与友期行的翻译及原文 陈太丘与友期行的翻译和原文
- 申请招商银行信用卡需要面签吗
- 建行快贷还款后还能贷吗
- 山行前两句描绘了怎样的画面 山行的前两句写了什么
- 美好心灵你我同行手抄报 美好心灵你我同行手抄报画法
- 通过软件,进行H797的短信、电话簿备份