常用的翻译理论有:严复的“信达雅” , 克里斯蒂娜·诺德的“功能翻译理论”,尤金·奈达的“功能对等理论”,克特福德“语言学观”,克特福德“语言学观”,巴斯奈特“文化转向说”,傅雷的“传神”是针对文学翻译,现代常见的“忠实、通顺”等著名的翻译理论 。口译最有影响的三大理论是:
1、释意理论 。就是提出三角形翻译过程的假设,认为翻译对象应该是源语信息的意义而不是语言外壳 。
2、认知负荷模型理论 。这个有很强操作性 。
【常用的翻译理论有哪些】3、思维适应控制模式理论 。任何熟练行为都要求将陈述性知识为程序性知识 。
推荐阅读
- 常见的氮肥 常见的氮肥有什么
- 紫檀是什么
- 车厘子冬天常温下能放多久
- 君威冬天胎压多少正常
- 手撕鸡家常做法电炖锅?
- 手撕鸡做法家常简单?
- 饭后30分钟跑步可以吗
- 喝羊汤用的羊酱怎么做?
- 炒虾的做法 炒虾的家常做法
- 白色哈士奇是怎么来的