汤惠休这首诗比起曹植的别有寓意,就要单纯许多,它只是简单的闺情诗 。而且比起曹植诗中直接急切的哀怨,汤惠休的诗作中表达的怨则要委婉许多,也肉麻了许多 。究其原因,其实是两首诗表达的情感有所区别,曹植诗中的女子是自感夫妻之间感情零落再难有团聚之时,有着隐隐的绝望;但是汤惠休诗中的女子,虽有怨气,但更多的是“爱深怨亦深”,对于这段感情始终未曾绝望,抱有一丝丝的希望 。虽然只是模仿之作,但是汤惠休也模仿出了变化和新意,这其实是很有水平也很难得的 。
当时汤惠休这首诗流传开来之后,被皇帝看到,惊艳于他的才华,便下了道旨意,命其:还俗 。自此,世间少了一位擅写情诗情词的和尚,却多了为诗风流畅华美的士大夫 。
对于曹植的原诗和汤惠休的模仿之作,大家有什么看法?欢迎在评论区畅所欲言 。
本文结束,喜欢的朋友们请点赞 。
推荐阅读
- 屈原九歌国殇赏析 国殇原文翻译及赏析
- 杜甫月夜翻译并赏析 杜甫初月原文赏析鉴赏翻译
- 刘晏理财文言文翻译 刘晏传文言文翻译
- 与善人居文言文翻译 与善人居文言文节奏
- 踏莎行欧阳修原文及翻译 欧阳修踏莎行候馆梅残赏析
- 孟子离娄上原文翻译 孟子选离娄下原文及翻译
- 宽猛相济圣人之训翻译 宽猛相济文言文翻译
- 金铜仙人辞汉歌原文及翻译 金铜仙人辞汉歌赏析
- 手机怎么自动翻译网页 边看视频边翻译的软件推荐
- 中秋爱情诗句古诗 中秋爱情诗句祝福