早知恁么 。悔当初、不把雕鞍锁 。向鸡窗、只与蛮笺象管,拘束教吟课 。镇相随,莫抛躲 。针线闲拈伴伊坐 。和我,免使年少、光阴虚过 。
这其实是一首代言体的词,词人是以思妇的口吻诉说内心的痛苦,字里行间其实写的是词人对于身处烟花巷陌的歌女们的深切怜惜 。

上阕前几句说的是女子在春日里心烦意乱,太阳已高高挂在梢头,黄莺已然在树木间啼鸣,女子却依然懒懒不愿起床 。这些日子以来,身影日渐消瘦,鬓发也懒得打理,整日里没个精气神 。这也不由让读者好奇,这女子到底是怎么了?结尾两句则是女子直抒胸臆,原来是那薄情郎君,自别后便没了音讯,便是书信都没有一封 。
下阕则是表达了女子的“悔恨”和对于理想爱情的设想 。早知道是如今这般,当初就应该把情郎的鞍马锁起,不应该让他离去 。让他每日待在书房,日日和彩笺毛笔为伍,只管安心吟诗做功课 。那么两人便能紧紧相依,不会分离 。女子手里拿着针线和他相依相偎 。这样两人便能长相厮守,不让美好的光阴虚度,女子也不用苦苦等候 。

柳永这首词写得颇具民歌风味,大胆直接,将女子的相思离愁情态描写得活灵活现,让人读之眼前似乎便浮现出一位痴痴等待情郎的女子形象 。只是他所用话语多为俚俗之语,并没有当时文人推崇的那种蕴藉典雅 。这也是晏殊之所以看不上这首词的原因 。但在笔者看来,柳永这首词写得至情至性,实乃不可多得之佳作,只是因为和当时士大夫阶层的主流艺术方向不同,便被这般贬低,实属有些冤枉 。事实上,此词流传至今已经成为了情词中的经典之作 。
对于柳永的这首词,大家有什么看法?欢迎在评论区畅所欲言 。
【定风波原文朗读 定风波原文及翻译】本文结束,喜欢的朋友们请点赞 。

推荐阅读
- 王冕的墨梅诗句 墨梅古诗正确原文
- 王守仁传原文及翻译 王守仁文言文阅读翻译
- 小石城山记原文和翻译 小石城山记阅读理解答案
- 登楼杜甫翻译和赏析 登楼原文及翻译注音
- 大宛列传原文及翻译 史记大宛列传张骞
- 陈实与梁上君子文言文翻译 梁上君子原文及注释
- 韩非子喻老原文及翻译 韩非子喻老原文赏析
- 水调歌头叶梦得翻译及赏析 水调歌头原文及翻译注释
- 李白的将进酒原文 将进酒全文注音
- 击鼓诗经全诗注音 击鼓原文注音及翻译
