文言文翻译大全 经典文言文大全( 三 )


【注释】
①谢万:谢万的哥哥是谢奕、谢安 。
②新出门户:谢家在晋代为名门望族,只是兴起未久,所以阮思旷说是新出的门户,意含轻蔑 。门户:门第 。
③笃:很,甚 。
【译文】
谢万在兄长面前,想起身找便壶 。当时阮思旷在座,说:“新兴的门第,甚是无礼 。”

文言文翻译大全 经典文言文大全


九、【原文】
谢中郎是王蓝田①女婿,尝著白纶巾②,肩舆③径至扬州听事④见王,直言曰:“人言君侯痴,君侯信⑤自痴 。”蓝田曰:“非无此论,但晚令⑥耳 。”
【注释】
①谢中郎:谢万,曾任抚军从事中郎,是个喜欢炫耀自己、傲慢无礼的人 。王蓝田:王述,性格沉静,到三十岁时还不出名,就有人认为他痴 。后来出任扬州刺史 。
②纶(guān)巾:用丝带做的头巾 。
③肩舆:轿子 。
【文言文翻译大全 经典文言文大全】④听事:官署的大厅 。
⑤信:确实 。
⑥晚令:指成名较迟 。令,指好名声 。王述年轻时不为人所知,后得王导等人的赞扬,才渐知名,所以有晚令的说法 。
【译文】
从事中郎谢万是蓝田侯王述的女婿,他曾经戴着白头巾,坐着轿子径直到扬州府大厅上见王述,直言不讳地说:“人家说大人傻,大人确实是傻 。”王述说:“不是没有这种议论,只是因为成名较迟罢了 。”
十、【原文】
王子猷作桓车骑骑兵参军① 。桓问曰:“卿何署?”答曰:“不知何署,时见牵马来,似是马曹② 。”桓又问:“官有几马?”答曰:“不问马,何由知其数③!”又问:“马比④死多少?”答曰:“未知生,焉知死⑤!”
【注释】
①王子猷:王徽之,字子猷,行为怪诞,故作超脱 。
②马曹:曹是分科办事的官署 。当时没有马曹一名,王子猷为显示自己清高超脱,不管俗事,故意说成马曹 。
③不问马:这是引用《论语?乡党》的话,原是说孔子的马棚失火,孔子只问伤了人没有,“不问马 。”(没有问到马 。)
④比:比来;近来 。
⑤“未知”句:这是引用《论语?先进》的话,篇中记述孔子的学生子路向孔子问死是怎么回事,孔子回答说:“未知生,焉知死 。”(生的道理还不了解,怎么能了解死) 。王子猷在此并非用原意 。
【译文】
王子猷任车骑将军桓冲的骑兵参军 。一次桓冲问他:“你在哪个官署办公?”他回答说:“不知是什么官署,只是时常见到牵马进来,好像是马曹 。”桓冲又问:“官府里有多少马?”他回答说:“不过问马,怎么知道马的数引”桓冲又问:“近来马死了多少?”他回答说:“活着的还不知道,哪能知道死的!”

推荐阅读