小古文短篇10字 含译文 二十篇精短的小古文( 三 )


【译文】
以前 , 鲁国人不会制酒 , 只有中山国的人擅于制千日之酒 。鲁国人向他们请教方法 , 但无法获得 。有个鲁国人到中山国当官 , 住宿在酒店 , 偷取店家的酒糟 , 回到鲁国 , 用鲁国的酒浸泡 , 然后对人说:「这是中山国的酒 。」鲁国人喝了 , 也认为是中山国的酒 。一日 , 那酒店的主人来访 , 听说有本国的酒 , 要来喝看看 , 才一入口就忍不住吐了出来 , 笑道:『这是用我家的酒糟泡出来的漕汁啊!』现在您是可以用所学的佛理向我炫耀;但我想真佛会笑您不过是学到一些糟粕罢了 。
7、乞猫
【原文】
赵人患鼠 , 乞猫于中山 。中山人予之猫 , 善捕鼠及鸡 。月余 , 鼠尽而鸡亦尽 。其子患之 , 告其父曰:盍去诸?其父曰:是非若所知也 。吾之患在鼠 , 不在乎鸡 。夫有鼠 , 则窃吾食 , 毁吾衣 , 穿吾垣墉 , 毁伤吾器用 , 吾将饥寒焉 , 不病于无鸡乎?无鸡者 , 弗食鸡则已耳 , 去饥寒犹远 , 若之何而去夫猫也?(刘基《郁离子·捕鼠》)
(注:盍 , 何不 。垣墉 , 墙壁 。病 , 害处 。)
【译文】
有一个赵国人家里发生了鼠患 , 到中山去找猫 。中山人给了他猫 。这猫既善于捉老鼠 , 也善于捉鸡 。过了一个多月 , 老鼠少了 , 鸡也没有了 。他的儿子很担心 , 对他父亲说:为什么不把猫赶走呢?他父亲说:这就是你不知道的了 。我怕的是老鼠 , 不是没有鸡 。有了老鼠 , 就会吃我的粮食 , 毁我的衣服 , 穿我的墙壁 , 啃我的用具 , 我就会饥寒交迫 , 害处不是比没有鸡更大吗?没有鸡 , 只不过不吃鸡罢了 , 离开饥寒交迫还很远 , 为什么要把那猫赶走呢?
8、南歧之见 明·刘元卿
【原文】
南歧在秦蜀山谷中 , 其水甘而不良 , 凡饮之者辄病瘿 , 故其地之民无一人无瘿者 。及见外方人至 , 则群小妇人聚观而笑之曰:“异哉人之颈也焦而不吾类!”外方人曰:“尔垒然凸出于颈者 , 瘿病之也 , 不求善药去尔病 , 反以吾颈为焦耶?”笑者曰:“吾乡之人皆然 , 焉用去乎哉!”终莫知其为丑 。
【译文】
南歧处在秦蜀的山谷之中 , 它的水味儿甘甜 , 但性质很差 , 喝这种水的人都生粗脖子病 , 那里的后代没有一个不是粗脖子 。他们见到外地人来了 , 男女老少涌去围观 , 还大声嘲笑他:“真怪呀 , 这人的脖子怎么这样干枯细瘦?一点也不像我们!”外地人说:“你们那凸在脖子上的东西是一种瘿病 。你们不找好药来治病 , 怎么反而认为我脖子干细呢?”南歧人听了大笑道:“我们这地方全是这样 , 哪里用得着去医治呢?”他们始终不知道自己的脖子是丑陋的 。

小古文短篇10字 含译文 二十篇精短的小古文



9、盲子失坠
【原文】
有盲子道涸溪 , 桥上失坠 , 两手攀木盾 , 兢兢握固 , 自分失手 , 必坠深渊 。过者告曰:“毋怖 , 第放下即实地也 。”盲子不信 , 握木盾号 。久之力惫 , 失手坠地 , 乃自哂曰:“嘻!蚤知即实地 , 何久自苦耶!”

推荐阅读