《尚书》又称《书》、《书经》,是中国汉民族第一部古典散文集和最早的历史文献,它以记言为主,保存了大量弥足珍贵的先秦文献资料 。
甘誓【原文】
大战于甘,乃召六卿② 。王曰:“嗟!六事之人(3),予誓告汝: 有扈氏威侮五行(4),怠弃三正⑤ 。天用剿绝其命(6),今予惟恭行天之罚(7) 。“左不攻于左(8),汝不恭命;右不攻于右,汝不恭命;御非其马之正(9),汝不恭命 。用命,赏于祖(10);弗用命,戮于社 。予则孥戮汝(11)”
【注释】
①甘誓是一篇战争动员令,是后人根据传闻写成的 。甘是地名,在有扈氏国都的南郊 。誓是古时告诫将士的言辞 。大禹死后,他的儿子夏启继承了帝位 。启所确立的新制度,遭到了有扈氏的反对,于是便发动了讨伐有扈氏的战争 。结果以扈氏失败、夏启胜利而告终 。干事就是在这次战争前期告诫六 军将士的言辞 。②六卿:六军的将领 。古时天子拥有六军 。③六事: 六军的将士 。④威侮:轻慢,轻视 。五行:金、木、水、火、土五种物质 质 。⑤怠:懈担三正:指建于、建丑、建寅,意思是指历法 。③ 用:因此 。剿:灭绝 。(7)恭行:奉行 。(8)左右:战车左边 。古时战车 载三人,分左中右,左边的人负责射箭,中间的人驾车,右边的人用矛刺杀 。攻;善 。(9)御:驾车的人,即处在战车中间位置上的人 。(10)赏于祖: 古时天子亲征,随军带着祖庙的神主和社神的神主 。有功的,就在祖庙神主 之前赏赐,惩罚则在社神神主面前进行,表示不敢自己专行 。(11)孥:奴,降 为奴隶 。戮:刑戮,惩罚 。
【译文】
【尚书序原文及翻译 尚书原文及译文赏析】即将在甘进行一场大战,于是夏启召集了六军的将领 。王说: “啊!六军的将士们,我要向你们宣告:有扈氏违背天意,轻视金木水火土这五行,怠慢甚至抛弃了我们颁布的历法 。上天因此要断绝他们的国运,现在我只有奉行上天对他们的惩罚 。“战车左边的兵士如果不善于用箭射杀敌人,你们就是不奉行我的命令;战车右边的兵士如果不善于用矛刺杀敌人,你们也是不奉行我的命令;中间驾车的兵士如果不懂得驾车的技术,你们也是不奉行我的命令 。服从命令的人,我就在先祖的神位前行赏;不服从命令的人,我就在社神的神位前惩罚 。我将把你们降为奴隶,或者杀掉 。”
【读解】
天子率领将士亲自出征,必定是一场关系到国家命运的决战,一定要使将士们明白为谁和为什么而战,否则不明不白上战场,多半要吃败仗 。主帅是天子,由他来发布战争动员令,既有权威性,又有感召力,还可以证明出征打仗的正义 。其中没有豪言壮语和长篇大话,没有一个接一个地表态和表决心,最足以征服人心的理由就是奉行天命,简洁而震撼人心 。也许是社会在不断前进吧,后来的檄讨书越来越长,废话越来越多,理由列出了一大堆却难以震撼人心,成了空洞无物的玩意儿 。政治家更能干,可以滔滔不绝地说得天昏地暗,实际上连鸡都杀不死 。事情常常坏在一张嘴上 。学学夏启是有益的 。干脆果断,直来直去,表明了意图,就到战场上见分晓,看看到底谁是英雄谁是狗熊 。好男儿志在疆场,骑马射箭打槍,不说废话空话 。
商书汤誓【原文】
王曰:“格尔众庶(1),悉听朕言 。非台小子(2),民敢行称乱(3)!有 夏多罪,天命殛之(4) 。今尔有众,汝曰:‘我后不恤我众,舍我穑事(5),而割正夏(6)?’予惟闻汝众言,夏氏有罪,予畏上帝,不敢不正 。今汝其曰:‘夏罪其如台(7)?’夏王率曷众力(8),率割夏邑(9) 。有 众率怠哎协(10),曰:‘时日易丧(11)?予及汝皆亡 。’夏德若兹,今朕必往 。
推荐阅读
- 咏柳宋曾巩翻译及赏析 咏柳原文翻译分享
- 三峡原文及翻译 三峡原文及翻译及注释
- 央视网评女子骨灰被配阴婚 挑战着公序良俗和法律底线
- 席慕蓉经典诗歌赏析 席慕容散文原文和赏析
- 班超投笔从戎文言文翻译 班超投笔从戎原文及译文
- 张释之执法原文及翻译 张释之严格执法主要内容
- 伯牙鼓琴原文及翻译 伯牙善鼓琴蕴含的道理
- 佛国记原文及译文 佛国记翻译
- 取之有道文言文翻译 取之有道文言文原文分享
- 关于爱情的古诗词 古诗词爱情名句集锦